시험정보/일반영어, 토익

영어속담 정리(1탄)

다함께차차차! 2021. 1. 11. 01:00
반응형

영어속담 정리(1탄)


▶A bad workman always 

blames his tools.   

서투른 일꾼이 연장 탓한다.


▶A bird in the hand is 

worth two in the bush.

   손에 든 새 한 마리가 숲속의 

두 마리보다 낫다


▶A burnt child dreads the fire.   

불에 덴 아이가 불을 두려워 한다.


▶Absence makes 

the heart grow fonder.   

만나지 못하면 더욱 간절한 마음.


▶Absence sharpens love, 

presence strengthens it.

   만나지 못하면 애정은 예민해지고 

만나면 강렬해 진다.


▶A cat has nine lives.   

고양이는 목숨을 아홉 개 가지고 있다

그만큼 모질다는 뜻.


▶A cat may look at a king.

고양이라고 임금님을 보지 말라는 

법은 없다평등론을 내세운 속담.


▶A chain is no stronger than

 its weakest link.

쇠사슬의 강도는 

가장 약한 한 고리에 달렸다

아무리 강력한 쇠사슬이라도 그 중의

 고리 하나가 허약하면 별 소용 없이

 그곳에서 끊기고 만다


▶A crowd is not company, 

and faces are but a gallery of pictures.

군중은 친구가 아니다

얼굴은 전람회에 불과하다.


▶A drowning man

 will catch at a straw.  

 물에 빠진 사람 지푸라기라도 잡는다.


▶A fair face is half a fortune.   

아름다운 용모는 재산의 절반이다.


▶A friend in need is a friend indeed.   

필요할 때의 친구가 진정한 친구다.


▶A friend is not so soon got as lost.   

친구는 얻기 어렵고, 잃기 쉽다.


▶A friend to all is a friend to none.   

만인에게 친구는 아무의 친구도 아니다.


▶After a good dinner, one can forgive

anybody, even one's own relative.

   배불리 먹고 나면 사람이란 누구라도 

용서할 수 있다.  비록 자기 친척이라도.


▶After a storm comes a calm.

폭풍 후에 고요가 온다

고생 끝에 낙이 온다.

고진감래 (苦盡甘來)


▶After the death, to call the doctor.

죽은 후에 의사 부른다

소 잃고 외양간 고친다.


▶A hungry man is an angry man.   

배가 고픈 사람은 화가 난 사람이다.  

금강산도 식후경.


▶Alexander himself was

 once a crying babe.  

알렉산더 대왕이라 할지라도 한때는

 울고 보채는 아기였다.


▶A little learning is a dangerous thing.

얕은 학식은 위험한 것이다.  

모르는 것이 약이다.


▶All his geese are swans.

그의 거위는 모두가 백조란다

자기 것이라면 

못 생겨도 이쁘게 본다는 뜻.


▶All is well that ends well.   

끝이 좋아야 모든 게 좋다.


▶All is fair in love and war.   

사랑과 전쟁에는 어떠한 

수단방법이라도  정당하다.


▶All sorrows are less with bread.   

먹을 것이 족하면 슬픔도 삭는다.


▶All that glitters is not gold.   

반짝인다고 금은 아니다.


▶All work and no play 

make Jack a dull boy.   

공부만 하고 놀지 않으면 

아이는 바보가 된다.


▶A man is known 

by the company he keeps.   

사람은 그의 교우관계로 

평가될 수 있다.


▶A man at five may be 

a fool at fifteen.

다섯 살에 어른이 다 된 아이는 

열다섯 살쯤 되면 바보가 된다.


▶A man is as old as he feels, 

and a woman as old as she looks.

남자의 나이는 느끼기에 달렸고

여자의 나이는 얼굴을 보면 안다.

여자의 나이는 속이기 어렵다.


▶A nightingale dies for shame 

if another bird sings better.  -  Burton

꾀꼬리는 만약 다른 새가 더 노래를

 잘 부르면 부끄러워 죽는다.


▶An early bird catches the worm.   

일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.


▶A new broom sweeps clean.   

새 비가 깨끗이 쓸린다.  

빗자루를 사람에 비유했다.

회사든, 군대든 신참자가 

부지런히 일을 잘한다.


▶An eye for an eye.   

눈에는 눈.


▶An ox is tied by the horns, 

man by the tongue.  -  Bulgaria.

황소는 뿔로 묶이나. 사람은 혀로 묶인다.


▶Any fool may make money, 

but it takes a wise man to keep it.

어떤 어리석은 자도 돈을 

벌 수 있으나. 그것을 유지하는 것은

 현자 만이 할 수 있다.


▶Appearances are deceitful.   

외관은 사람으로 

하여금 착각하기 쉽게 한다.


▶A rolling stone gathers no moss. 

구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.


▶Art is long, life is short.   

예술은 길고 인생은 짧다.


▶Ask people's advice, 

but decide yourself.  -  Russia.  

남의 충고를 구하되, 스스로 결정하라.


▶As long as the language live, 

the nation is not dead. -  Bohemia.

언어가 살아있는 한 민족은 죽지 않는다.


▶As long as there is life, 

there is hope.   

생명이 있는 한 희망이 있다.


▶A small rock holds 

back a great wave.  -  Homer.

작은 바위가 산더미 

같은 파도를 밀어 버린다.


▶A soft answer turns 

the away wrath.- Golden Rule.  

부드러운 말대답은 

노여움을 가시게 한다.


▶A sound mind in a sound body.   

건전한 정신은 건강한 육체에 깃든다.


▶A stitch in time saves nine.   

적당한 때에 한번 꿰매놓으면 

나중에 아홉 번 꿰매는 수고를 던다.


▶A straw shows 

which way the wind blows.   

지푸라기 하나로 

바람 부는 방향을 안다.


▶At a good bargain think twice.   

싼 거래는 두 번 생각하라.


▶A watched pot never boils.   

지켜보고 있는 냄비는 끓지 않는다.

만사는 인내심이 필요하다.


▶A white wall is a fool's paper.   

흰 벽면은 바보의 잡기장이다.


▶A whole nation often pays 

for the folly of one man.  -  Germany

   때때로 한 인간의 어리석음 때문에

 전체 국민이 대가를 지불한다.


▶A wife, a razor and a horse are 

things not to be lent.  -  Poland.

   아내와 면도칼과 말은 남에게 

빌려 줄 것이 아니다.


▶A willing burden is no burden.

   자진해서 지는 짐은 무겁지 않다

만사를 자발적으로 해라.


▶A wise man does not trust 

all his eggs to one basket.

   현명한 사람은 달걀을 한 광주리에

 담지 않는다.


▶A woman is a weathercock.   

여자는 바람의 방향을 가리키는 닭이다.

   여자의 마음은 갈대 같은 것.


▶A woman is the weaker vessel.   

여성이란 깨지기 쉬운 것.


▶Bad news travels quickly.   

나쁜 소문은 빨리 여행한다.

   발 없는 말이 천 리 간다


▶Beauty is only skin-deep.   

미인이란 단지 살갗 한 겹 차이이다.


▶Before the smith can make 

a screw he must learn to make

 a nail.  -  India.

   대장장이는 나사를 만들기 전에 못을 

만드는 것을 배워야 한다.


▶Being without friends is worse

 than having enemies.  -  Germany.

   친구를 갖지 못하는 것은 적을 갖는

 것보다 못하다.


▶Better an open enemy 

than a false friend.   

기만적인 친구보다는

 공공연한 적이 낫다.


▶Better be alone than 

in bad company.   

나쁜 교우관계보다는

 혼자 있는 것이 더 낫다.


▶Better be the head of a dog 

than the tail of a lion.

   개의 머리가 될지언정 

사자의 꼬리는 사양하겠다.


▶Better a live coward 

than a dead hero.   

죽은 영웅보다는 산 겁쟁이가 더 낫다.


▶Better late than never.   

늦더라도 안 하는 것보다 낫다.


▶Birds of feather flock together. 

 끼리끼리 모인다. 유유상종


▶Blood is thicker than water.   

피는 물보다 진하다.


▶Business is business.  

장사는 장사다

인정은 인정으로 끝내야지

장사와 결부시키지 말라는 뜻.


▶By doing nothing we learn to do ill.

  할 일이 없으면 못된 짓을 배운다.


▶By other's faults wise men

 correct their own.

   현인은 남의 허물을 보고 스스로의

 허물을 시정한다.


▶By searching the old, learn the new.  

 옛 것을 찾고 새로운 것을 익혀라

온고지신


▶Consider each day 

as your best day.  -  Hungary.

   그 날 그 날이 가장 좋은 날로

 생각하라.


▶Contentment is great riches.  

만족은 크나큰 재산이다.


▶Credit is better than gold.  

돈보다는 신용이다.


▶Custom makes all things easy.   

습관은 모든 일을 쉽게 해준다.

 

▶Diligence is the mother

 of good fortune.   

근면은 행복의 모체이다.


▶Discretion is the better part of valor.   

신중은 용기의 대부분이다.


▶Dog does not eat dog.  

 개는 개를 먹지 않는다.

   옛날부터 동물의 세계에서는 

같은 짐승끼리 서로를 해치지

 않는다고 했다.


▶Do in Rome, as the Romans do.   

로마에 가면 로마인처럼 해라.


▶Do not swap horses 

when crossing a stream.   

강을 건널 때 말을 바꿔 타지 마라.


반응형