영어속담 정리(1탄)
▶A bad workman always
blames his tools.
서투른 일꾼이 연장 탓한다.
▶A bird in the hand is
worth two in the bush.
손에 든 새 한 마리가 숲속의
두 마리보다 낫다.
▶A burnt child dreads the fire.
불에 덴 아이가 불을 두려워 한다.
▶Absence makes
the heart grow fonder.
만나지 못하면 더욱 간절한 마음.
▶Absence sharpens love,
presence strengthens it.
만나지 못하면 애정은 예민해지고
만나면 강렬해 진다.
▶A cat has nine lives.
고양이는 목숨을 아홉 개 가지고 있다.
그만큼 모질다는 뜻.
▶A cat may look at a king.
고양이라고 임금님을 보지 말라는
법은 없다. 평등론을 내세운 속담.
▶A chain is no stronger than
its weakest link.
쇠사슬의 강도는
가장 약한 한 고리에 달렸다.
아무리 강력한 쇠사슬이라도 그 중의
고리 하나가 허약하면 별 소용 없이
그곳에서 끊기고 만다.
▶A crowd is not company,
and faces are but a gallery of pictures.
군중은 친구가 아니다.
얼굴은 전람회에 불과하다.
▶A drowning man
will catch at a straw.
물에 빠진 사람 지푸라기라도 잡는다.
▶A fair face is half a fortune.
아름다운 용모는 재산의 절반이다.
▶A friend in need is a friend indeed.
필요할 때의 친구가 진정한 친구다.
▶A friend is not so soon got as lost.
친구는 얻기 어렵고, 잃기 쉽다.
▶A friend to all is a friend to none.
만인에게 친구는 아무의 친구도 아니다.
▶After a good dinner, one can forgive
anybody, even one's own relative.
배불리 먹고 나면 사람이란 누구라도
용서할 수 있다. 비록 자기 친척이라도.
▶After a storm comes a calm.
폭풍 후에 고요가 온다.
고생 끝에 낙이 온다.
고진감래 (苦盡甘來)
▶After the death, to call the doctor.
죽은 후에 의사 부른다.
소 잃고 외양간 고친다.
▶A hungry man is an angry man.
배가 고픈 사람은 화가 난 사람이다.
금강산도 식후경.
▶Alexander himself was
once a crying babe.
알렉산더 대왕이라 할지라도 한때는
울고 보채는 아기였다.
▶A little learning is a dangerous thing.
얕은 학식은 위험한 것이다.
모르는 것이 약이다.
▶All his geese are swans.
그의 거위는 모두가 백조란다.
자기 것이라면
못 생겨도 이쁘게 본다는 뜻.
▶All is well that ends well.
끝이 좋아야 모든 게 좋다.
▶All is fair in love and war.
사랑과 전쟁에는 어떠한
수단방법이라도 정당하다.
▶All sorrows are less with bread.
먹을 것이 족하면 슬픔도 삭는다.
▶All that glitters is not gold.
반짝인다고 금은 아니다.
▶All work and no play
make Jack a dull boy.
공부만 하고 놀지 않으면
아이는 바보가 된다.
▶A man is known
by the company he keeps.
사람은 그의 교우관계로
평가될 수 있다.
▶A man at five may be
a fool at fifteen.
다섯 살에 어른이 다 된 아이는
열다섯 살쯤 되면 바보가 된다.
▶A man is as old as he feels,
and a woman as old as she looks.
남자의 나이는 느끼기에 달렸고,
여자의 나이는 얼굴을 보면 안다.
여자의 나이는 속이기 어렵다.
▶A nightingale dies for shame
if another bird sings better. -
꾀꼬리는 만약 다른 새가 더 노래를
잘 부르면 부끄러워 죽는다.
▶An early bird catches the worm.
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.
▶A new broom sweeps clean.
새 비가 깨끗이 쓸린다.
빗자루를 사람에 비유했다.
회사든, 군대든 신참자가
부지런히 일을 잘한다.
▶An eye for an eye.
눈에는 눈.
▶An ox is tied by the horns,
man by the tongue. -
황소는 뿔로 묶이나. 사람은 혀로 묶인다.
▶Any fool may make money,
but it takes a wise man to keep it.
어떤 어리석은 자도 돈을
벌 수 있으나. 그것을 유지하는 것은
현자 만이 할 수 있다.
▶Appearances are deceitful.
외관은 사람으로
하여금 착각하기 쉽게 한다.
▶A rolling stone gathers no moss.
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.
▶Art is long, life is short.
예술은 길고 인생은 짧다.
▶Ask people's advice,
but decide yourself. -
남의 충고를 구하되, 스스로 결정하라.
▶As long as the language live,
the nation is not dead. -
언어가 살아있는 한 민족은 죽지 않는다.
▶As long as there is life,
there is hope.
생명이 있는 한 희망이 있다.
▶A small rock holds
back a great wave. - Homer.
작은 바위가 산더미
같은 파도를 밀어 버린다.
▶A soft answer turns
the away wrath.- Golden Rule.
부드러운 말대답은
노여움을 가시게 한다.
▶A sound mind in a sound body.
건전한 정신은 건강한 육체에 깃든다.
▶A stitch in time saves nine.
적당한 때에 한번 꿰매놓으면
나중에 아홉 번 꿰매는 수고를 던다.
▶A straw shows
which way the wind blows.
지푸라기 하나로
바람 부는 방향을 안다.
▶At a good bargain think twice.
싼 거래는 두 번 생각하라.
▶A watched pot never boils.
지켜보고 있는 냄비는 끓지 않는다.
만사는 인내심이 필요하다.
▶A white wall is a fool's paper.
흰 벽면은 바보의 잡기장이다.
▶A whole nation often pays
for the folly of one man. -
때때로 한 인간의 어리석음 때문에
전체 국민이 대가를 지불한다.
▶A wife, a razor and a horse are
things not to be lent. -
아내와 면도칼과 말은 남에게
빌려 줄 것이 아니다.
▶A willing burden is no burden.
자진해서 지는 짐은 무겁지 않다.
만사를 자발적으로 해라.
▶A wise man does not trust
all his eggs to one basket.
현명한 사람은 달걀을 한 광주리에
담지 않는다.
▶A woman is a weathercock.
여자는 바람의 방향을 가리키는 닭이다.
여자의 마음은 갈대 같은 것.
▶A woman is the weaker vessel.
여성이란 깨지기 쉬운 것.
▶Bad news travels quickly.
나쁜 소문은 빨리 여행한다.
발 없는 말이 천 리 간다.
▶Beauty is only skin-deep.
미인이란 단지 살갗 한 겹 차이이다.
▶Before the smith can make
a screw he must learn to make
a nail.
-
대장장이는 나사를 만들기 전에 못을
만드는 것을 배워야 한다.
▶Being without friends is worse
than having enemies. -
친구를 갖지 못하는 것은 적을 갖는
것보다 못하다.
▶Better an open enemy
than a false friend.
기만적인 친구보다는
공공연한 적이 낫다.
▶Better be alone than
in bad company.
나쁜 교우관계보다는
혼자 있는 것이 더 낫다.
▶Better be the head of a dog
than the tail of a lion.
개의 머리가 될지언정
사자의 꼬리는 사양하겠다.
▶Better a live coward
than a dead hero.
죽은 영웅보다는 산 겁쟁이가 더 낫다.
▶Better late than never.
늦더라도 안 하는 것보다 낫다.
▶Birds of feather flock together.
끼리끼리 모인다. 유유상종
▶Blood is thicker than water.
피는 물보다 진하다.
▶Business is business.
장사는 장사다.
인정은 인정으로 끝내야지,
장사와 결부시키지 말라는 뜻.
▶By doing nothing we learn to do ill.
할 일이 없으면 못된 짓을 배운다.
▶By other's faults wise men
correct their own.
현인은 남의 허물을 보고 스스로의
허물을 시정한다.
▶By searching the old, learn the new.
옛 것을 찾고 새로운 것을 익혀라.
온고지신
▶Consider each day
as your best day. -
그 날 그 날이 가장 좋은 날로
생각하라.
▶Contentment is great riches.
만족은 크나큰 재산이다.
▶Credit is better than gold.
돈보다는 신용이다.
▶Custom makes all things easy.
습관은 모든 일을 쉽게 해준다.
▶Diligence is the mother
of good fortune.
근면은 행복의 모체이다.
▶Discretion is the better part of valor.
신중은 용기의 대부분이다.
▶Dog does not eat dog.
개는 개를 먹지 않는다.
옛날부터 동물의 세계에서는
같은 짐승끼리 서로를 해치지
않는다고 했다.
▶Do in
로마에 가면 로마인처럼 해라.
▶Do not swap horses
when crossing a stream.
강을 건널 때 말을 바꿔 타지 마라.
'시험정보 > 일반영어, 토익' 카테고리의 다른 글
초심자를 위한 초급문법(1탄) (0) | 2021.01.12 |
---|---|
영어속담 정리(2탄) (0) | 2021.01.11 |
토익 파트 5, 6 핵심문법정리(2탄) (0) | 2021.01.09 |
토익 파트 5, 6 핵심문법정리(1탄) (1) | 2021.01.09 |
토익 공식 유형정리 25가지(2탄) (0) | 2021.01.07 |