시험정보/일반영어, 토익

영어속담 정리(2탄)

다함께차차차! 2021. 1. 11. 04:30
반응형

영어속담 정리(2탄)


▶Do not wear out your welcome.   

오래 머물러서 환대를 싫증으로

 변하게 하지 마라.

   손은 갈수록 좋고, 비는 올수록 좋다.


▶Don't be afraid of a loss, 

then you will get profit.  -  Russia.

   손실을 겁내지 말라

그래야 이익을 얻는다.


▶Don't count your chickens 

before they are hatched.

   떡 줄 사람은 말도 없는데

김칫국부터 마신다.


▶Don't cry over spilt milk.   

엎질러진 물이다.

후회해도 소용없다.


▶Don't miss the chance.   

기회를 놓치지 말아라.


▶Don't put off for tomorrow

 what you can do today.   

오늘 할 일을 내일로 미루지 말아라.


▶Don't throw out the baby 

with the bath water.

   목욕물과 함께 아기를 쏟아내 

버리지 마라. 무엇에 지나치게

 열중하거나,  한 눈을 팔다가

 뜻하지 않은 실수를 

저지르게 된다는 뜻.


▶Don't whistle 

until you are out of the wood.

   숲속을 완전히 빠져 나오기 전에는

 휘파람을 불지 마라.


▶Do to others as 

you would be done by.

   남에게 해 받기를 원하는 바를

 남에게 행하라.

   , 내가 원치 않는 바를

 남에게 행하지 마라.

 

▶Early ripe, early rotten.  

일찍 여물면, 일찍 썩는다.


▶Easier said than done.   

말하기는 쉬워도 실행하기는 어렵다.


▶Easy come, easy go.  

얻기 쉬운 것은 잃기도 쉽다

쉽게 번 돈은 쉽게 나간다.


▶Eat in measure and 

defy the doctor.  

 알맞게 먹으면 의사가 필요없다.


▶Empty vessels make

 the greatest noise.  

빈 그릇이 가장 요란한 소리를 낸다.


▶Even Homer sometimes nods.  

원숭이도 나무에서 떨어진다.


▶Every bird likes its own nest best.   

어느 새나 자기 둥지를 가장 좋아한다.

   내 집보다 좋은 곳은 없다.


▶Every dog has his day.   

개에게도 한 번쯤은 좋은 일이 있다

쥐구멍에도 볕들 날 있다.


▶Every Jack has his Jill.   

고무신에도 짝이 있다.


▶Every man for his own trade. 

사람은 제각기 전문이 있다.


▶Every rose has its thorn.   

모든 장미에는 가시가 있다

미인을 경계하라는 말.


▶Everything comes to 

those who wait.   

기다리는 자에게는 때가 온다.


▶Everything must have a beginning.   

모든 일은 시작이 있어야 한다.


▶Evil communication corrupt 

good manners.   

사악한 자와의 친교는 행실을 망친다.


▶Experience is the name

 every one gives to their mistakes.

   경험이란 사람들이 모두 자기의 

과실에 부여하는 명칭이다.


▶Experience makes even fools wise.   

경험에 의해서 어리석은 자도 현명해진다.

 

▶Faint heart never won fair lady.  

 허약한 심장으로 미인을 

차지한 예가 없다.


▶Fine feathers make fine birds.   

깃털이 아름다우면 새도 아름답다

옷이 날개다.


▶First learn, then think independently.   

우선 배우고 나서 

자주적으로 생각하라.


▶Fortune comes in by a merry gate.

행운은 즐거운 대문으로 들어온다

소문만복래( 笑門萬福來 )


▶Fortune knocks once 

at everyone's door.   

행운은 누구의 문이라도 

한번은 두드린다.


▶Friend are made in wine 

and proved in tears.   

친구는 술로 맺어지나

눈물로 증명된다.


▶Friendship is like wine 

- the older the better.  -  Poland

   우정은 술과 같은 것, 묵을수록 좋다.

 

▶Gather the rose-buds 

while you may.

 가능할 때, 쾌락을 즐겨라.

   자신의 전성기를 마음껏 누려라.


▶Genius is one percent inspiration

 and ninety nine percent 

perspirations.  - Thomas Edison.

   천재는 1 퍼센트가 영감이고 

99 퍼센트가 땀이다.


▶Give a dog a bad name and 

hang him.

   개에게 오명을 씌우는 것은 

그 개를 교살하는 것과 같다

한번 낙인 찍히면 벗어나기 힘들다.


▶Good advice is harsh to the ear.  

 좋은 충고는 귀에 거슬린다

 충언역이 (忠言逆耳)


▶Good medicine tastes bitter.  

좋은 약은 입에 쓰다.


▶Give me liberty or 

give me death.  -  Patrick Henry.  

나에게 자유가 아니면 죽음을 달라


▶Good wine makes good blood.  

 좋은 술은 몸에 좋다.


▶Good words cost nothing.   

고운 말에 밑천이 안 든다.   

말 한 마디에 천냥 빚도 갚는다.


▶Great talkers are little doers. 

말이 많은 사람은 하는 일이 적다

빈 수레가 더 요란하다.


▶Habit is a second nature.   

습관은 제 2의 천성.


▶Happiness and misery 

are not fated but self-sought.  -  China.

   행복과 불행은 운명 지워지는 것이 

아니라 스스로가 이룩하는 것이다.


▶Happy is he who only desires 

what he may and does what 

he ought.  -  Portugal.

   가능한 것만 소망하고,

해야 할 일을 하는 사람이 행복하다.


▶Haste makes waste.   

성급하면 손해 본다.


▶Health is better than wealth.  

 건강은 부보다 낫다.


▶Heaven helps those 

who help themselves.   

하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.


▶He that promises 

too much means nothing.  

 약속이 헤픈 사람은 지킬 의도가 없다.


▶He who laughs last laughs best.   

마지막에 웃는 자가 가장 잘 웃는다.

   무슨 좋은 징조가 보였다고 해서 

성급히 좋아했다가는

낭패하기 쉽다는 뜻이다.


▶He who makes no mistakes

 makes nothing.   

실수를 범하지 않는 자는 

아무 일도 못한다.


▶He who would not sweat

 in the summer must learn 

to freeze in the winter.  -  Denmark.

   여름에 땀 흘리려 하지 않는 자는 

겨울에 추운 것을 배워야 한다.


▶Honesty is the best policy.   

정직이 최선의 방책이다.


▶Honey is sweet, but the bee stings.

꿀은 달지만 벌은 쏜다.


▶Hope without exertion is 

like a voyage without a ship.   

노력 없는 희망이란 배 없는 항해와 같다.


▶Hope springs eternal.  

희망의 샘은 영원히 샘솟는다.

   하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다.


▶Hunger is the best sauce.   

시장이 반찬이다.

 

▶If you want to lose your friend, 

grant him a loan.  -  Russia

친구를 잃고 싶거든 돈을 꾸어 주라.


▶Ill weeds grow apace.   

잡초는 빨리 자란다

 인간 사회에서는 악이 신속히 만연된다.


▶In bad times false friends 

and flies disappear.  -  Spain.

   역경에 처했을 때 위선적인 친구와 

파리는 사라진다.


▶It is a foolish bird that defiles 

its own nest.  

   스스로의 둥우리를 더럽히는 

새는 어리석다. 누워서 침 뱉기


▶It is a long lane that has no turning.

 돌아 나오는 길목이 없는 길은 없다.


▶It is a poor heart that never rejoices.   

가난한 마음에도 기쁨은 온다.


▶It is best to begin at the bottom 

and end at the top.  -  Hungary

   밑바닥부터 시작해서 정상에서 

끝나는 것이 최상이다.


▶It is better to put out to sea 

in a leaking boat than to entrust 

a secret to a woman.  -  Russia.

   여인에게 비밀을 토로하는 것보다

 물이 새는 배를 타고 바다에 

나가는 것이 낫다.


▶It is easy to open a shop, 

but hard to keep it open.  -  China

   장사를 시작하는 것은 쉬우나

유지하기는 어렵다.


▶It is good to give advice, 

but better to give the remedy.  -  France

   충고를 하는 것은 좋은 일이나

구제해 주는 것이 더 낫다.


▶It is no use crying over spilt milk. 

엎질러진 물을 주워 담을 수는 없다.


▶It is too late to shut the stable 

door when the horse is stolen

   말을 도둑 맞고 나서 마구간 문을 

닫는 것은 너무 늦다

소 잃고 외양간 고친다.


▶If winter comes, can spring 

be far behind?  -  P.B.Shelley.

   겨울이 오면, 봄도 멀지 않으리.


반응형